some tea

ううむ。
ちょっと時間があったので、プログラムしようと思ったら。
どこまで進めていたのか忘れていることに気がついた。
コンパイルエラーが出てないので、さらに困った。

Will you drink some tea ?

Will you drink some cups of tea ?
では、微妙にニュアンスが変わるようで。
前者は「どこぞで茶でも飲りませんか」という感じ。
後者は「(その場で)茶でもいかがかね」という感じ。
中学英語の a cup of ~ っつー表現が染みこんでいるワタシには。
some tea と云う表現は結構な違和感なんだが。

ほしのこえ
個人制作のフルデジタルアニメーションらしい。
QuickTime 形式の予告編が見れる。
こりゃー、結構すごいですな。
エヴァ っぽいよーな。
最終兵器彼女 も少々まじってるよーな。
って、そんなん云うたら失礼ですな。
ん~、ちょっと見てみたい。

コメント

タイトルとURLをコピーしました